Mexiko: Alizée gewinnt "Luna del Auditorio" Award
Am 29. Oktober wurden in Mexiko City die "Lunas del Auditorio" Awards verliehen. Alizée war in der Kategorie "Ausländischer Pop" nomminiert und wurde ausgezeichnet. Weiterhin performte sie den Titel "Mademoiselle Juliette".
http://www.youtube.com/watch?v=IMS-mbmp5EM
Mexico: Alizée won "Lunas del Auditorio" Award
The award ceremony of the "Lunas Auditorio" Awards took place in Mexico City at 29/10/2008. Alizée was nomminated in the category "Best Foreign Pop" and won the price. She also performed her song "Mademoiselle Juliette" in the show.
Mexiko: Alizée gewinnt "Lunas del Auditorio" Award
Mexiko: Tokio Hotel schnappt Alizée den MTV Award weg
Schlechte Nachrichten für alle Alizée-Fans - die deutsche Band "Tokio Hotel" gewann am 16.10.2008 den MTV Award als "Bester internationaler Newcomer" und Alizée ging leider leer aus.
Wyniki Latin American MTV Video Music awards
Dzisiejszej nocy zostały rozdane nagrody Latin American MTV Video Music awards. Alizee nie zwyciężyła w kategorii Najlepszy Nowy Międzynarodowy Wokalista. Ten zaszczyt przypadł w udziale zespołowi Tokio Hotel.
Film możesz pobrać tutaj:
http://www.mtvrevolution.com/
Opinión de Alizée sobre el concierto pospuesto
Un gercon du forum http://psychalizee.forum-actif.net (dbrisdereve) se ha encontrado con Alizée este sábado 11 de octubre de 2008 (él es también un buen amigo de ella) y ella ha explicado el por que de la situación el concierto pospuesto, entre otras cosas de que ella no puede algo contra eso y el asunto emergió de una serie de circunstancias desafortunadas...
Traducción aproximada:
Alizée avis sur les déplacé de concert
Un gercon du forum http://psychalizee.forum-actif.net (dbrisdereve) a rencontrée Alizée au 11. Oktobre 2008, (il la connaie bien) elle lui a expliquer pourquoi le concert a changé de date, et que cetait le resultat de plusieurs cas de malchance un peut pré ce quil a dit...
Salut vous tous.
Un copain et moi en rencontrée Alizée cette apré midi.
La premierre chose qu´on lui a dit est que on etait un peus desus de son manque de presence... Vous devez savoirque elle nipeut rien et quel voullait faire le concert. Elle sexcuse mille foi.
Elle nous a explique que cetzait une afaire avec ses bosse et son team (car elle a changé de bosse) voila quelle besoin d´un petit temps pour tout refaire...
Ce petit temps peu durée un peut mais se quelle prépare veau le coup."
Latin American MTV Video Music awards results
Bien, les Latin American Video Music Awards de MTV ont été tenues ce soir. Alizéen'a pas gagné pour le meilleur nouvel artiste dans le catégorie International. Cet honneur a été donné à Tokio Hotel.
Discutez ici:
[Event] MTV Latin America Video Music Awards (2008-10-16)
Vue la télédiffusion ici :
http://www.mtvrevolution.com/
Latin American MTV Video Music awards results
Well, tonight the Latin American MTV Video Music Awards was held. Alizée did not win for Best New Artist in the International category. That honour was given to Tokio Hotel.
discuss here:
watch show here:
http://www.mtvrevolution.com/Opinia Alizée na temat odwołanego koncertu
Użytkownik forum http://psychalizee.forum-actif.net (dbrisdereve) spotkał Alizée w sobotę, 11tego października 2008 (Jest także jej dobrym przyjacielem), wytłumaczyła całą sytuację dotyczącą odwołanego koncertu, między innymi, że nie mogła zbyt wiele zrobić w tej sprawie, oraz że całe to zdarzenie powstało w wyniku serii niefortunnych zdarzeń...
Zbliżone tłumaczenie:
Alizée's opinion on the postponed concert
A User from http://psychalizee.forum-actif.net (dbrisdereve) has met Alizée this Saturday, October 11th 2008 (He is also a good friend of her) and she has explained the situation arround the postponed concert, inter alia that she can't do anything against it and and the whole thing emerged from a series of unfortunate circumstances...
Approximate translation:
Alizées Stellungnahme zum verschobenen Konzert
Ein User von http://psychalizee.forum-actif.net (dbrisdereve) hat Alizée diesen Sonnabend, am 11. Oktober 2008, getroffen (er ist auch ein guter Bekannter von ihr) und sie hat ihm die Situation um das verschobene Konzert erklärt, u.a., dass sie selbst nicht viel dagegen tun konnte und das Ganze aus einer Reihe unglücklicher Umstände hervorgegangen ist...
ungefähre deutsche Übersetzung seiner Nachricht:
Le concert du Grand Rex étè déplacer!
Le concert du Grand Rex étè déplacer. D´apr´s le manager d´alizée www.kimaimemesuive.fr le concert sera officiel en mars 2009.
Traduction approximative:
"Alizée a gagner le luna award et elle doi le chercher auch mexique fin oktobre.
KI M'AIME ME SUIVEa étè obliger de deplacer le concewrt du 23. Oktbre 2008 au 28. (samedi) Mai 2009 zu verlegen, le concert sera égalment au grand rex et finnira la tourné qiu commencera debut janvier
Alizée excuses pour le changement.
Les carte son encore valable.
Et Alizée a proposer de faire une réunion de fans fin 2008
"
Vous pouver suivre la dicussion ici:
El concierto ha sido aplazado!
El concierto ha sido oficialmente atrazado para el 18 de marzo del 2009 deacuerdo a los productores del concierto de Alizée www.kimaimemesuive.fr
Traducción aproximada:
Grand Rex Konzert verschoben!
Laut Alizée's Konzert Manager www.kimaimemesuive.fr wurde der Auftritt nun offiziell auf März 2009 verschoben.
Ungefähre Übersetzung:
Koncert w Le Grand Rex anulowany!
Impreza została oficjalnie odwołana i przeniesiona na marzec 2009, jak podają producenci Alizée, www.kimaimemesuive.fr.
Tłumaczenie:
"Alizée dostała właśnie Luna Award, odpowiednik naszych Victories of the Music, i będzie musiała pojechać do Mekdyku pod koniec października na uroczystość ich wręczenia.
Wygląda więc na to, że producent koncertu KI M'AIME ME SUIVE jest zmuszony przesunąć koncert zaplanowany na 23 października na dzień 28 marca 2009. Odbędzie się on w tym samym miejscu a wszystko to w trosce o spójność drugiej części trasy koncertowej, która została odłożona na początek 2009 roku.
Producent i Artystka przepraszają za nieprzyjemności jakie wynikły ze zmiany terminu. Bilety zachowują ważność co więcej istnieje możliwość zwrotu pieniędzy w punktach sprzedaży. Alizée zaproponowała zorganizowanie spotkania z fanami pod koniec roku."
Po jakiekolwiek nowe informacje zapraszamy tutaj:
Grand Rex Concert Canceled!
The show has now officially been canceled, and moved to MArch 2009, according to ALizée's concert producers, www.kimaimemesuive.fr
Crude translation:
United States order 



